Thursday, May 27, 2010

LIRIKA: По ту сторону темных вод

По ту сторону темных вод




Ну все, собрал я свой рюкзак, пора мне в путь,
Я человек дороги, и что было – не вернуть.
Сей мир – гостиница, богатство не поможет, не спасет,
Чтоб перебраться по ту сторону темных вод.


Порою кажется, на острове затерян я,
Один, и жизнь моя за выживание борьба.
Я жду когда меня корабль заберет,
Туда, по ту сторону темных вод.


Я всматриваюсь в бездну темных вод,
Бездна смотрит в меня и я уже не тот.
Я столько жил во тьме, что к свету слеп как крот,
Мое спасенье по ту сторону темных вод.


От лжи, греха и лицемерия устал,
В игры пустые столько я играл
Пускай своей красой любуется урод.
Все по-другому, по ту сторону темных вод.


Всю жизнь я строю, разрушаю мост,
Это Сират, чтоб перейти на берег тот.
Мысли, слова, поступки – паруса и плот,
Чтоб переплыть по ту сторону темных вод.


Там есть родник, где собран Божий свет
Тень древа жизни – путнику уставшему завет.
Там вкусит он и Знанья сладкий плод.
К истоку возвращенье человек пути найдет.


Там, по ту сторону темных вод,
Где-то там, по ту сторону темных вод.

1 comment:

Unknown said...

Отличный стишок. Очень понравился. Русская литература всецло примет этот вклад,я уверен и должна быть рада.
Вы пишите как на русском, так и на Азербайджанском? Не все смогут. Поздравляю.